WK綜合論壇, WK综合论坛

 找回密碼
 立即注册
搜索
熱搜: 活动 交友 discuz
查看: 342|回復: 0
打印 上一主題 下一主題

[英文] 经典诗歌汉英对照:小城霏雨

[複製鏈接]
累計簽到:392 天
連續簽到:1 天
跳轉到指定樓層
楼主
發表於 2016-7-2 11:52:47 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
VIP精品區,資源無限好賺金任務區,輕松賺金幣
加入VIP,享受高級特權宣傳賺金又升級,超級棒
经典诗歌汉英对照:小城霏雨  清晨,屋外正在落雨; ], L! [( `9 H4 U; M0 }: S( r( t0 K
  室内幽暗9 [* Y% ^; R# V% }  i
  在我久居的院落深处* q7 b# s6 d0 l, b/ q- Y7 z
  雨水滴嗒" j# F. S8 G$ C9 H/ c# X
  打湿了我窗前的老树和葡萄藤
9 D6 O; u! [1 X0 V  悠然间我想起
8 X& W3 I" w% @4 d8 K7 N4 a1 j  那夏日里曾客居的外省小城9 I" L2 Y3 n5 J4 }2 r
  早市的喧闹把我从睡意中唤醒% r3 r# O4 k9 }) b2 _
  沿滴水的店铺屋檐
8 j' R& E# X: ], m# Q! w6 k  我走过早市的街巷
, ~0 ]  |  i5 B* C9 L1 x  人流在伞的下面6 @9 j# i; F* a% H! @6 F
  在毗连的木屋檐下' x1 E  _5 w- q' y2 j
  在异乡的语音中
$ _( R7 H; W* W/ P  m# c  一条平缓而从容的溪水
2 E: P& S: [# l: E3 X/ v3 I1 l  从这条巷到那条巷
7 o: v% l! Q) P3 y% F  渐渐地
8 G% F7 z0 i% h* z  从沉甸甸的装满青菜的提篮里
) T" X0 L$ A- Z2 C' n. y  从一丛丛淌着水滴的花束中
5 \( {. P; Y% r2 Y, s  雨水霏霏,溶入一片江南画屏
1 G! L' N4 r! e/ O' L. A  当我沿早市的街巷
7 U: l' G% F1 L1 N2 I& D  走回我客居的小屋
6 _; E+ H. X8 b  C; A; W# E/ M  这外省小城和一束鲜花的幽香6 n- ?6 x' T+ x) C8 |
  给我留下了深深的温情8 m& B" D, w# X; M4 p6 }5 F3 [
  连雨水也那样亲切0 O5 l" x! I5 k% a
  有如我北方的家5 D4 r: c; s( h- c. e
  晚饭后院落中的寂静
, o3 C2 H0 B9 i) V4 ^( s  小女儿一整天玩得疲倦了
( w; p6 A, R7 _- g! G0 A) r: C: S  在初睡中喃喃梦呓
8 P* U! s( g+ n* P. `5 Y" b  有时雨水就是在这时滴落在葡萄架上% Y+ o, ^1 u8 Z' x7 n8 ?0 i
  一丝凉意正浸入夏夜的深处+ j9 I% b7 [0 i2 X% x
  有如那束晚香玉所唤起的; q* s- B- Q. j; ^! k( J
  Dawn breaks to rain outdoors
& J6 M5 ]$ `& X  And indoors it is dark
& r( X5 |. C& g  Drumming rain
+ M6 b* G9 ^, s  Wets the old tree and the grapevine outside my window) X3 h  C" y+ q& Q% v# f# ^* O
  Back in the courtyard that has long been my home' e, n: {7 Q2 `8 `5 G- O
  And my thoughts turn  Q' A2 L4 w6 ~  I- A% c4 @6 {
  To a summer's day spent in a small town in another province( p: l! n' q8 C; ?; q! s
  When the noise of the morning market woke me from slumber
1 H8 {8 V! u0 z" W  I walked through market streets  m! C* E$ q5 g: x0 f3 X0 F! h7 i  U% O
  Whose shop eaves dripped with rain
' P0 [4 N; N/ g3 h  Packed with people under umbrellas: K! v4 @3 A: q- {3 `8 _* S9 Z
  Under abutting eaves of wooden houses) F/ m/ @1 _- g/ E" Y
  Amid the accents of another place, V5 m0 b( ~; ?& t  `
  A brimming gentle stream. V" ^% f! `% h9 s
  Going gradually- U" G# J$ Z& G5 e+ T
  From one street to the next
- F  x! O4 O8 n# ?1 M) L& V$ _  Through handbaskets laden with greens$ O, C' j+ x( ~6 a/ K6 f
  And dripping bunches of flowers2 D  f- e6 y' L2 ?' \
  Fused by pouring rain into a painted southern screen: z) S$ F7 x, ~9 q( D
  And the little town in another province0 _" D& y/ w: Y% M$ a
  With its aroma of cut flowers2 i4 ^  F8 o1 Q
  Warmed me deeply as I walked
) ~2 b7 R' T# P$ v# M7 x9 y  Back to my narrow lodgings
& b: U- i8 U  [3 p+ ]% K  With intimacy even of rain
# B. |4 W. f/ J4 I  As if after supper in the still courtyard; J$ v1 I" ~& u' L' l
  Of my northern home  u8 e9 [' R, U/ L- H5 e8 B) K/ k7 y
  My daughter tired with daylong play, d0 S* v3 @, J4 t8 o' p7 m
  Murmured in the somniloquy of first sleep
9 Y9 X) ~. J# \7 ^' r0 y9 R  And sometimes now raindrops on the vine trellis
9 V6 Z: m( a1 \) ]7 B4 f  Infuse cool deep into a summer's night
! _! S5 A( f6 p- i! @  Like those tuberoses calling
: Y3 }5 k6 I8 F  W- r. V% Y9 K

1 X3 `# o5 Q1 {
收藏收藏 贊贊(0)
把本文推薦給朋友或其他網站上,每次被點擊增加您在本站積分︰1宣傳
 分享同時學會感恩,一句感謝的話語,就是最大的支持!  歡迎交流討論
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則


快速回復 返回頂部 返回列表